Lexique complet des termes essentiels du casino en ligne

Vanessa Félini

Si l’une des rĂšgles tacites aux jeux est de se taire, faute de quoi on risque vite l’éviction, il est bon de connaĂźtre un minimum les mots du parfait joueur. Et si vous n’en ĂȘtes pas un, cela pourra vous aider Ă  donner le change. Nous vous proposons donc un petit lexique subjectif du jeu : faux joueurs et vrais dĂ©butants, ne pas s’abstenir.

Des mots de jeux et des jeux de mots
Lexique complet des termes essentiels du casino en ligne

Rien d’exhaustif dans cette petite liste qui est, on vous le disait d’entrĂ©e de jeu, forcĂ©ment subjective : ici comme au jeu, il faut bien choisir. Les mots et expressions des joueurs ne se comptent plus et il y aurait de quoi remplir un bottin.

Bref, voilĂ  tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur les mots des jeux de casino sans jamais oser le demander.

Les expressions des amateurs Ă©clairĂ©s de casino

- A.N.P.R. : On ne commence pas par le plus sympathique. Si vous ĂȘtes un ANPR, c’est que vous ĂȘtes un client refusĂ© par les casinos. Autrement dit, À Ne Pas Recevoir.

- Arroseur : Ă  la roulette, c’est le joueur qui mise des sommes importantes de maniĂšre alĂ©atoire.

- Banquier : n’est pas celui que vous croyez. Au baccara, le mot dĂ©signe la main obtenue par la maison. On peut parier sur la main du banquier (la maison donc), sur celle du joueur ou sur une Ă©galitĂ© de mise.

- Blacks : les jetons de 100 $.

- Cadavre : à la roulette, les cadavres portent des costards. Ce sont les joueurs qui n’ont pas de chance et perdent souvent.

- Casino : d’origine italienne bien sĂ»r, littĂ©ralement une « petite maison », une maison de plaisance devenue par la suite maison de jeu. Ecco !

- Chance simple : les mises effectuées sur les cases rouges, noires, paires, impaires, passe et manque

- Contre la banque : Quand l’action du joueur consiste Ă  miser l’inverse des couleurs ou numĂ©ros sortis lors de la derniĂšre partie.

- Coup de l’empereur : À la roulette, quand on mise tout son argent sur une chance simple

- Dealer : TrĂšs employĂ© au poker, on est dealer en tout bien tout honneur. C’est la personne qui est chargĂ©e de partager les cartes. Dans les casinos, on parle aussi de donneur.

- Derniùre : À la roulette. Le croupier annonce ainsi la fermeture de la table aprùs les 3 prochains tours.

- Eye in the sky : qui signifie "Ɠil dans le ciel" est une expression bien poĂ©tique qui cache bien son jeu. Elle dĂ©signe les camĂ©ras de surveillance des casinos, prĂ©sentes sur toutes les tables.

- En plein : A la roulette, une autre version de la cĂ©lĂšbre expression « Bingo ! » ( Ă  l’origine, un jeu de hasard inventĂ© au 16 Ăšre siĂšcle par un Italien qui criait les numĂ©ros de billes sorties d’un sac) Vous avez misĂ© sur une couleur et un numĂ©ro et la boule s’est arrĂȘtĂ©e en plein dessus, ce qui vous fait gagner 35 fois votre mise.

- Faire Charlemagne : à la roulette, le joueur fait Charlemagne en décidant de ne pas rejouer aprÚs un tour gagnant. Sacré Charlemagne !

- Flambeur : lĂ , on ne va pas vous faire l’injure de vous donner une dĂ©finition, le flambeur parlant de lui-mĂȘme. En anglais, c’est autre chose : d’un joueur qui mise toujours de grosses sommes d’argent, on parle d’un « whale » (littĂ©ralement, une baleine, de quoi y perdre son british). On parle aussi de guĂ©pard. PrĂ©cision : un petit flambeur, c’est un client moyen de casino qui connait bien les jeux d’argent.

- Jeux de table : rien Ă  voir avec ce que faisait Victor Hugo. Ce sont tous les jeux de casino (la roulette, le blackjack, le poker, la boule, le craps..) qui se font contre le croupier ou la maison.

- Jetons : Il vaut mieux en avoir
 sans les avoir !

Vocabulaire du casino

- Main : toutes les cartes qui sont distribuées par le croupier et que possÚde le joueur.

- Maison : une autre maniÚre de désigner le casino, et aussi le banquier. De là à prendre un casino pour une banque


- Manque : à la roulette et à la boule. Dans le premier jeu, le joueur mise sur les 18 premiers numéros. Manque veut dire la moitié, la roulette comptant 36 numéros et un zéro, (deux à la roulette américaine). Par opposition à Passe.

- Martingale : une stratégie qui permet de gagner « à coup sûr ».

- Nickel : c’est le jeton de 5$. On dit aussi Red.

- Outs : au poker, « compter ses outs » c’est dĂ©nombrer les cartes qui peuvent vous faire gagner.

- Passe : la roulette encore. Le pari est pris sur les numéros qui vont de 19 à 36. Passe signifie qui dépasse la moitié. CQFD !

- Ptit boss : c’est un employĂ© de casino qui est responsable d’une zone particuliĂšre.

- Quarter : le jeton d’une valeur 5 fois plus grande que son acolyte sus citĂ© (cf Nickel). 25$ donc.

- Requin : pas aussi terrible que ça en a l’air, mais il vaut mieux tout de mĂȘme le repĂ©rer. Le requin est un/une expert(e) en jeux de cartes.

- Stand : Quand le joueur ne veut plus tirer une carte ou dĂ©cide de garder sa main dans un jeu de table. On dit aussi qu’il « reste ».

- Se coucher : Il ne s’agit pas d’aller dormir quand bien mĂȘme la situation semblerait dĂ©sespĂ©rĂ©e. Au poker, on dit qu’on se couche quand on dĂ©cide de ne pas jouer une main. On peut le faire autant de fois qu’on veut tant qu’on n’a pas une main assez forte pour gagner la partie.

- TĂȘte Ă  tĂȘte : pas vraiment amoureux (ou alors, on est sans aucun doute dans un James Bond). Se dit lorsqu’il ne reste que deux joueurs dans la partie.

- Tirer : Au blackjack, tirer, c’est demander au croupier une carte supplĂ©mentaire.

Et pour en savoir plus, si vous aimez les mots, consultez nos autres lexiques de jeux :

Cet article vous a-t-il été utile ?

Articles similaires

Abonnez-vous Ă  la newsletter et recevez des Bonus Exclusifs

Abonnez-vous Ă  notre newsletter pour ne rater aucune offre et bonus.

Contactez nous pour tout autre sujet si besoin.